【和訳と歌詞 解説】【Close To You 遥かなる影】Carpenters
Close To You 遥かなる影/Carpenters
Carpenters Youtube 公式チャンネルより
【概要】Close To You 遥かなる影
1963年にリチャード・チェンバレン(George Richard Chamberlain アメリカ合衆国の俳優、歌手)が最初にレコーディングした楽曲で、この楽曲の作者の一人であるバート・フリーマン・バカラック(Burt Freeman Bacharach アメリカ合衆国の音楽家)も含め、様々なアーティストがカバーしています。
リチャード・チェンバレンのバージョン
**↑歌詞の一部、all the girls in townが、all the boys in townになっています(1:25付近)。「この街の女性みんながあなたについていく」は、「この街の男性みんながあなたについていく」という意味になり、元々は、男性から女性に向けて書かれた歌詞だったことがわかります**
バート・フリーマン・バカラックのバージョン
**ちなみに。。私も歌ってみました。 →こちらへ
歌詞と和訳 Close To You 遥かなる影
PartA-1
Why do birds suddenly appear
Every time you are near?
Just like me, they long to be
Close to you
なぜ鳥たちが突然現れるのかしら
あなたといるといつもそう
私と一緒で、みんな望んでるのね
あなたのそばにいたいって
PartA-2
Why do stars fall down from the sky
Every time you walk by?
Just like me, they long to be
Close to you
なぜ星たちが空から降ってくるのかしら
あなたが通りかかるといつもそう
私と一緒で、みんな望んでるのね
あなたのそばにいたいって
PartB-1
On the day that you were born the angels got together
And decided to create a dream come true
So they sprinkled moon dust in your hair of gold and starlight in your eyes of blue
あなたが生まれたその日、天使たちが集まって
そして決めたのね、夢をかなえるって
だからちりばめたの、月のかけらをその金色の髪に、星の光を青い瞳に
PartA-3
That is why all the girls in town
Follow you all around
Just like me, they long to be
Close to you
だからこの街の女の子はみんな
あなたについていく、どこまでも
私と一緒で、みんな望んでいるのね
あなたのそばにいたいって
PartB-2
On the day that you were born the angels got together
And decided to create a dream come true
So they sprinkled moon dust in your hair of gold and starlight in your eyes of blue
PartB-1と同じ
PartA-4
That is why all the girls in town
Follow you all around
Just like me, they long to be
Close to you
Just like me, they long to be
Close to you
PartA-3と同じ
<ここまで読んで頂きありがとうございます。他にも和訳している楽曲あります↓↓>
→【洋楽の歌詞】文法の解説付きで英語学習もできる【おすすめ9曲】へ
<ご意見、ご指摘、リクエストなどはぜひCONTACTから☺️>
Carpenters 他の楽曲 おすすめ
【 Yesterday Once More 】→詳しくはこちら
【 I Need To Be In Love 】→詳しくはこちら