nanasuiblog 現役形成外科女医のつぶやき

【和訳と歌詞解説】【Supermarket Flowers】Ed Sheeran

洋楽 和訳

Supermarket Flowers / Ed Sheeran

Youtube 公式チャンネルより

【概要】Supermarket flowers / Ed Sheeran

この楽曲は、Ed Sheeranが、自分のお母さんの視点に立って、お祖母さんについて歌ったものです。(詳細はEd Sheeranのインタビュー内容を参照↓

歌詞と和訳  Supermarket flowers / Ed Sheeran

→単語と文法の解説はこちら

1番

I took the supermarket flowers from the windowsill

I threw the day old tea from the cup

Packed up the photo album Matthew had made

Memories of a life that’s been loved

窓辺にあった安物の花を手に取り

古くなった紅茶を捨てて

Matthewが作ってくれたアルバムを箱に詰めた

愛された人生の思い出たちを

2番

Took the get well soon cards and stuffed animals

Poured the old ginger beer down the sink

Dad always told me, “Don’t you cry when you’re down”

But mum, there’s a tear every time that I blink

お見舞いのカードとぬいぐるみを手に取り

古くなったジンジャービールをシンクに流した

父さんはいつも言っていた「落ち込んでも泣いてはダメだ」

でも母さん、瞬きするたびに涙がこぼれてしまうよ

サビ前1

Oh I’m in pieces, it’s tearing me up, but I know

A heart that’s broke is a heart that’s been loved

胸が引き裂かれて本当に辛い、だけど

この穴の開いた心は、母さんが愛してきてくれたもの

サビ1

So I’ll sing Hallelujah

You were an angel in the shape of my mum

When I fell down you’d be there holding me up

だから僕は歌うよ、ハレルヤ

あなたは母の姿をした天使だった

僕が倒れ込んだときは、いつも助け起こしてくれたね

Spread your wings as you go

And when God takes you back he’ll say Hallelujah You’re home

さあ、羽を広げて飛んで行って

神様のもとへ帰ったらきっと「よくやったね、おかえり」って言ってくれるよ

3番

Fluffed the pillows, made the beds, stacked the chairs up

Folded your night gowns neatly in a case

John says he’d drive then put his hand on my cheek

And wiped a tear from the side of my face

つぶれた枕を膨らませて、ベッドを整え、椅子を重ねた

パジャマを綺麗に畳んで箱に入れた

Johnが「僕が運転しようか」と言って僕の頬に手をあてて、

頬の涙を拭ってくれた

サビ前2

I hope that I see the world as you did ‘cause I know

A life with love is a life that’s been lived

母さんが見ていたのと同じように僕も世界を見れたらいいと思う

だって、愛に溢れた人生は生きてることを実感できるものだと思うから

サビ2

So I’ll sing Hallelujah

You were an angel in the shape of my mum

When I fell down you’d be there holding me up

だから僕は歌うよ、ハレルヤ

あなたは母の姿をした天使だった

僕が倒れ込んだときは、助け起こしてくれたね

Spread your wings as you go

And when God takes you back he’ll say Hallelujah 

You’re home

さあ、羽を広げて飛んで行って

神様のもとへ帰ったらきっと「よくやったね、おかえり」って言ってくれる

サビ3

Hallelujah

You were an angel in the shape of my mum

You got to see the person I have become

ハレルヤ

あなたは母の姿をした天使だった

おかげでぼくはここまで来れたよ

Spread your wings and I know

That when God took you back he said Hallelujah

You’re home

さあ、羽を広げて飛んで

神様のもとへ帰ったら「よくやったね、おかえり」って言ってもらえたはず

<ここまで読んで頂きありがとうございます。他にも和訳している楽曲あります↓↓>

【洋楽の歌詞】文法の解説付きで英語学習もできる【おすすめ9曲】

<ご意見、ご指摘、リクエストなどはぜひCONTACTから☺️>

Ed Sheeranのインタビューより この楽曲について

イギリスのラジオCAPITAL FMで語った内容です(→インタビューの記事

In an interview with Zane Lowe, Ed explained, “That’s the most special song on the record for me. My grandmother was very ill during the time I was making the record and passed away at the end of me making the record, so we wrote this song as a tribute and just left it on.”

Zane Loweとのインタビューで、エドは「このアルバムの中で一番特別な歌。僕がレコーディングをしている間ずっと祖母はとても体の具合が悪く、レコーディングが終わる頃に亡くなってしまったんだ。だからこの歌は彼女へのトリビュート(賛辞、感謝)として入れたんだ。」と説明した。

Ed went on to add, “She was one of the nicest women you’d ever meet and she was my mom’s mom. It was written from my mom’s point of view; it was choosing loads of specific things and then just finishing it as a song.”

エドはこう続けた。「彼女は本当に素晴らしい女性だった。僕の母のお母さん。この歌は僕の母の視点で書いたんだ。この歌を書き上げるのは、とても苦しい作業だった」

“My grandfather just turned to me [at the funeral], he was like you have to put that out, that has to go on the record. It’s such a good memory, that’s why it’s ended up on there.”

「僕の祖父が、(お葬式の時に)僕の方に振り返って、言ったんだ、’その気持ちを歌にして、レコードに入れるべきだ’って。(祖母との時間は)とても良い思い出だったから、こういう形で曲になったんだ」

→Ed Sheeranのアルバム「➗(ディバイド)」はこちら

2021年8月 新曲 Visiting Hours / Ed Sheeran

詳細はこちらへ この楽曲も泣けます。。

2021年6月 発表 Bad Habits / Ed Sheeran

詳細はこちら

2020年12月 発表 Afterglow / Ed Sheeran

歌詞の和訳はこちら