nanasuiblog 現役形成外科女医のつぶやき

【和訳と歌詞解説 詳細】【Top Of The World】Carpenters

洋楽 和訳

Top Of The World / Carpenters

Carpenters YouTube 公式チャンネルより

作詞・作曲 リチャード・カーペンター、ジョン・ベティス

【この楽曲で学べる英語】

  • 単語;wonder / creation / explanation / please / sense
  • 熟語など;come over / ever since
  • 文法;現在完了形(完了、継続)/ 現在分詞の形容詞的用法

該当箇所は緑色にしてあります

ここでの解説は、中学英語程度の知識があることを前提としていますので、中学英語が怪しい方には理解不能な部分があるかもしれません。

→中学英語がかなり怪しい方、基本からやりなおしたい方はこちらをまずおすすめします

和訳と歌詞解説詳細 Top Of The World / Carpenters

PartA-1

Such a feelin’s comin’ over me

こんな風に思うの

直訳「そのような感覚が私を支配してくる」

略されている部分を補うと、「Such a feeling is coming over me」となります。

come over 「(感情などが)〜を支配する、襲う / やってくる」

現在進行形になっているので、今まさにそのような感情、感覚が私を支配し始めている、と言う感じです。「そのような」はどのようなことか、が次の文章で明らかになります。

There is wonder in most every thing I see

目に映るもの全部が奇跡のよう

直訳「そこには、私が見るほぼすべての事に対して奇跡がある」

Not a cloud in the sky, got the sun in my eyes

雲ひとつない空に太陽が一つ

直訳「空には雲が一つもなく、私の目の中には太陽がある」

And I won’t be surprised if it’s a dream

これが夢でも不思議じゃないって

直訳「そして、私はもしもそれが夢であっても、驚かないだろう」

PartA-2

Everything I want the world to be

望む事全てが

直訳「私が世界にそうあって欲しいと望むこと全てが」

Is now comin’ true especially for me

いま現実になる

直訳「今、特に私にとって、現実になっている」

And the reason is clear, it’s because you are here

理由はわかってる、あなたがここにいるから

直訳「そして、理由ははっきりしている、それはあなたがここにいるからだ」

You’re the nearest thing to heaven that I’ve seen

あなたは私を一番幸せにしてくれた

直訳「あなたは、私がこれまで見てきた中で、もっとも天国に近い物だ」

PartB-1

I’m on the top of the world lookin’ down on creation

私はもう天にも登る気持ち

直訳「私は世界の頂点にいて、(神の)創造物を見下ろしている」

And the only explanation I can find

だって

直訳「そして、私が見つけられる唯一の理由は」

Is the love that I’ve found, ever since you’ve been around

あなたがそばにいて、愛を教えてくれたから

直訳「私が見つけた愛、あなたが私の周囲にいるようになって以来」

Your love’s put me at the top of the world

あなたの愛で私は最高な場所に来たの

直訳「あなたの愛は、私を世界の頂点に置いた」

PartA-3

Something in the wind has learned my name

風が私の名を呼んで

直訳「風の中の何かが私の名前を知った」

And it’s tellin’ me that things are not the same

語りかけてくるの、何もかも変わったと

直訳「そして、私に語りかける、物事は同じではないと」

In the leaves on the trees, and the touch of the breeze

木の葉っぱや、そよ風の肌触りも

直訳「木の葉っぱや、そよ風の感触の中に」

There’s a pleasing sense of happiness for me

みんな私を幸せな気分にしてくれる

直訳「そこには、喜ばしい、幸せの感覚が私の為にある」

PartA-4

There is only one wish on my mind

一つだけ、願い事がある

直訳「そこには、ただひとつの願いがあって気になる」

When this day is through I hope that I will find

この日が終わったら、きっと分かる

直訳「この日が終わった時に私は理解することを望む」

That tomorrow will be, just the same for you and me

明日は今日と同じだって

直訳「明日があなたと私にとって全く同じであるであろうことを」

All I need will be mine if you are here

あなたがここにいてくれれば、それでいい

直訳「私が必要とすること全ては私のもになる、あなたがここにいるならば」

PartB-2

I’m on the top of the world lookin’ down on creation

私はもう天にも登る気持ち

And the only explanation I can find

だって

Is the love that I’ve found, ever since you’ve been around

あなたがそばにいて、愛を教えてくれたから

Your love’s put me at the top of the world

あなたの愛で私は最高な場所に来たの

<ここまで読んで頂きありがとうございます。他にも和訳している楽曲あります>

【洋楽の歌詞】文法の解説付きで英語学習もできる【おすすめ9曲】

<ご意見、ご指摘、リクエストなどはぜひCONTACTから☺️>

Carpentersの他の楽曲

I Need To Be In Love 青春の輝き →詳細はこちら

[They Long To Be] Close To You 遥かなる影 →詳細はこちら